|
 |
|
Scoundrel days (1986)
Scoundrel days
The swing of things
I`ve been loosing you
October
Manhattan skyline
Cry wolf
We`re looking for the whales
The weight of the wind
Maybe maybe
Soft rains of april
|
|
Volver a Discografía
|
|
SCOUNDREL DAYS
(Pal
Waaktaar)
Was that somebody screaming...
It wasn't me for sure
I lift my head up from uneasy
pillows
Put my feet on the floor
Cut my wrist on a bad thought
And head for the door
Outside on the pavement
The dark makes no noise
I can feel the sweat on my lips
Leaking into my mouth
I'm heading out for the steep hills
They're leaving me no choice
And see...as our lives are in the making
We believe through the lies and the hating
That love goes free
For want of an option
I run the wind 'round
I dream pictures of houses burning
Never knowing nothing else to do
With death comes the morning
Unannounced and new
Was it too much to ask for
To pull a little weight...
They forgive everything but greatness
These are scoundrel days
And I'm close to calling out their names
As pride hits my face
And see...as our lives are in the making
We believe through their lies and the hating
That love goes free through
scoundrel days
I reach the edge of town
I've got blood in my hair
Their hands touch my body
From everywhere
But I know that I've made it
As I run into the air
And see...as our lives are in the making
We believe through the lies and the hating
That love goes free
Through scoundrel days |
|
DIAS CANALLAS
(Pal Waaktaar)
Era eso alguien gritando…
No era yo desde luego
Alcé la cabeza de incómodas almohadas
Puse los pies en el suelo
Me corté la muñeca en un mal pensamiento
Y me dirigí hacia la puerta
Fuera en la acera
La oscuridad no hace ningún ruido
Puedo sentir el sudor sobre mis labios
Filtrándose en mi boca
Salgo por las empinadas colinas
No me dejan elección
Y mira...mientras nuestras vidas se están
haciendo
Creemos que a través de las mentiras y el odio
El amor va libre
A falta de una opción
Corro alrededor del viento
Sueño cuadros de casas ardiendo
Sin saber nunca qué más hacer
Con la muerte viene la mañana
Imprevista y nueva.
Era demasiado pedir
Poner un poco de su parte
Ellos lo perdonan todo menos la grandeza
Son días canallas
Y estoy cerca de gritar sus nombres
Mientras el orgullo golpea mi cara
Y mira... mientras nuestras vidas se están
haciendo
Creemos que a través de sus mentiras y el odio
El amor va libre a través de los días canallas
Alcanzo el extremo de la ciudad
Tengo sangre en el pelo
Sus manos tocan mi cuerpo
Desde todas partes
Pero sé que lo he hecho
Mientras tropiezo con el viento.
Y mira... mientras nuestras vidas se están
haciendo
Creemos que a través de las mentiras y el odio
El amor va libre
A través de los días canallas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
THE SWING OF THINGS
(Pal Waaktaar)
You say the world's an eventful place
You give me news
I don't want to know
You say that I should care
That I should speak my mind
Oh, but how can I speak of the world
Rushing by
With a lump in my throat
And tears in my eyes
Oh, have we come to the point of no turning back
Or is it still time to get into
The swing of things
Let us walk through this windless city
I'll go on till the winter gets me
Oh, "sleep..." you wrote "sleep, my dear"
In a letter somewhere
Oh, but how can I sleep with your
voice in my head
With an ocean between us
And room in my bed
Oh, have I come to the point where I'm losing the grip
Or is it still time to get into
The swing of things
Oh, when she glows in the dark
And I'm weak by the sight
Of this breathtaking beauty
In which I can hide
Oh, there's a worldful out there
Of people I fear
But given time I'll get into
The swing of things
Yes, when she glows in the dark and
I'm struck by the sight
I know that I'll need this for the rest of my life
What have I done
What lies I have told
I've played games with the ones that
rescued my soul
Oh, have I come to the point where I'm losing the grip
Or is it still time to get into
The swing of things |
|
EL VAIVEN DE LAS COSAS
(Pal Waaktaar)
Dices que el mundo es un lugar lleno de
acontecimientos
Me das noticias
Que no quiero saber
Dices que debería preocuparme
Que debería decir lo que pienso
Oh, pero cómo puedo hablar del mundo
Precipitándose
Con un nudo en mi garganta
Y lágrimas en mis ojos
Oh, hemos llegado al punto sin retorno
O todavía hay tiempo para entrar
En el vaivén de las cosas.
Caminemos a través de esta ciudad sin viento
Continuaré hasta que el invierno me atrape
Oh "duerme..." escribiste "duerme, cariño mío"
En una carta en alguna parte
Oh, pero cómo puedo dormir
Con tu voz en mi cabeza
Con un océano entre nosotros
Y espacio en mi cama
Oh, he llegado al punto donde estoy perdiendo el control
O todavía hay tiempo para entrar
En el vaivén de las cosas
Oh, cuando ella resplandece en la oscuridad
Y me debilito ante la visión
De esta impresionante belleza
En la que me puedo esconder
Oh, hay un todo un mundo ahí fuera
Lleno de gente a la que temo
Pero en un momento dado entraré
En el vaivén de las cosas.
Sí, cuando ella resplandece en la oscuridad
Y quedo impresionado por la visión
Sé que esto es lo que necesitaré para el resto de mi vida.
Qué he hecho
Qué mentiras he contado
He jugado juegos con aquellos
Que rescataron mi alma
Oh, he llegado al punto donde estoy perdiendo el control
O todavía hay tiempo para entrar en
El vaivén de las cosas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I'VE BEEN LOSING YOU
(Pal Waaktaar)
It wasn't the rain that washed away...
Rinsed out the colours of your eyes
Putting the gun down on the bedside table
I must have realized
It wasn't the rain
That made no difference
And I could have sworn it wasn't me
Yet I did it all so coldly
...almost slowly
Plain for all to see
Oh c'mon please now
Talk to me
Tell me; things I could find helpful
How can I stop now...
Is there nothing I can do
I have lost my way
I've been losing you
I can still hear our screams competing
You're hissing your s's like a snake
Now in the mirror stands
Half a man
I thought no one could break
It wasn't the rain
That made no difference
...nervously drumming on: Run away
But I want the guilt to get me
Thoughts to wreck me
Preying on my mind
So, please now
Talk to me
Tell me; things I could find helpful
For how can I stop now...
Is there nothing I can do
I have lost my way
I've been losing you
Please now
Talk to me
Tell me; things I could find helpful
How can I stop now...
Is there nothing I can do
Please now
Talk to me
Tell me oh, tell me what to do
how can I stop now
is there nothing I can do |
|
TE HE ESTADO PERDIENDO
(Pal Waaktaar)
No fue la lluvia la que se llevó...
Aclarados los colores de tus ojos
Al poner la pistola sobre la mesita de noche
Debí haberme dado cuenta
No fue la lluvia
Eso dio lo mismo
Y podría haber jurado que no fui yo
Sí, lo hice todo tan fríamente
...casi lentamente
Claro para que todo se viese
Oh, vamos, por favor ahora
Háblame
Dime cosas que pueda encontrar útiles
Cómo puedo parar ahora...
No hay nada que pueda hacer
Me he perdido
Te he estado perdiendo
Todavía puedo oír nuestros gritos compitiendo
Siseando tus eses como una serpiente
Ahora en el espejo permanece
La mitad de un hombre
Que creí que nadie podría quebrar
No fue la lluvia
Eso dio lo mismo
...tamborileando nerviosamente: "Escápate"
Pero quiero que la culpa me atrape
Los pensamientos me destruyan
Alimentándose de mi mente
Así que, por favor ahora
Háblame
Dime cosas que pueda encontrar útiles
Ya que cómo puedo parar ahora...
No hay nada que pueda hacer
Me he perdido
Te he estado perdiendo
Por favor ahora
Háblame
Dime cosas que pueda encontrar útiles
Cómo puedo parar ahora...
No hay nada que pueda hacer
Por favor ahora
Háblame
Dime, oh, dime qué hacer
Cómo puedo parar ahora
no hay nada que pueda hacer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OCTOBER
(Pal Waaktaar)
Dawn awaits a sleepless, English town
Of coloured grey
Here I roam the streets without you
As summer fades away
...down in the city at nights
The cold wind blows
Wherever you may be right now
It must be getting late
You're probably asleep already
I am wide awake
...down in the city at nights
"Don't be lonely"
so you've told me
But don't you worry now
Loneliness can be ignored
And time has shown me how
... down in the city at nights
I'm missing you so much
Down in the city
Down in the city... |
|
OCTUBRE
(Pal Waaktaar)
El alba despierta a una insomne ciudad
inglesa de color gris
Aquí vago por las calles sin ti
Mientras el verano desaparece
....abajo en la ciudad por las noches
El frío viento sopla
Dondequiera que estés ahora mismo
Debe estar haciéndose tarde
Estás probablemente dormida ya
Yo estoy completamente despierto
...abajo en la ciudad por las noches
"No estés solo"
así me dijiste
Pero no te preocupes ahora
La soledad puede ignorarse
Y el tiempo me ha enseñado cómo
...abajo en la ciudad por las noches
Te estoy echando tanto de menos
Abajo en la ciudad
Abajo en la ciudad... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MANHATTAN SKYLINE
(Pal Waaktaar)
We sit and watch umbrellas fly
I'm trying to keep my newspaper dry
I hear myself say,
"My boat's leaving now"
...so we shake hands and cry
Now I must wave goodbye
Wave goodbye
You know
I don't want to cry again
Don't want to cry again
I don't want to say goodbye
Don't wanna cry again
I don't wanna run away
I don't want to race this pain
I'll never see your face again
Oh but how
How can you say
That I didn't try...
You see things in the depths of my eyes
That my love's run dry
No...
I leave to their goodbyes
I've come to depend on the look in
their eyes
My blood's sweet for pain
The wind and the rain bring back
words of a song
And they say wave goodbye
Wave goodbye
You know
I don't want to fall again
I don't wanna know this pain
I don't want another friend
I don't wanna try again
Don't ever want to see you hurt
Don't let me see you hurt
I don't wanna cry again
I'll never see your face again
How can you say
That I didn't try
You know I did
You see things
in the depths of my eyes
That my love's run dry
(I don't wanna cry again...)
...So I read to myself
A chance of a lifetime to see new horizons
On the front page
A black and white picture of
Manhattan Skyline |
|
EL HORIZONTE DE MANHATTAN
(Pal Waaktaar)
Nos sentamos y vemos paraguas volar
Intento mantener seco mi periódico
Me oigo a mi mismo decir
"Mi barco sale ya"
...así que estrechamos las manos y lloramos
Ahora debo decir adiós
Decir adiós
Sabes
No quiero llorar otra vez
No quiero llorar otra vez
No quiero decir adiós
No quiero llorar otra vez
No quiero escapar
No quiero acelerar este dolor
Nunca volveré a ver tu rostro otra vez
Oh, pero cómo
Cómo puedes decir
Que no lo intenté...
Ves cosas en las profundidades de mis ojos
Que mi amor ha secado
No...
Me abandono a sus adioses
He llegado a depender de la mirada
De sus ojos
Mi sangre es dulce por el dolor
El viento y la lluvia me devuelven
Palabras de una canción
Y ellas dicen adiós
Dicen adiós
Sabes
No quiero caer otra vez
No quiero conocer este dolor
No quiero otra amiga
No quiero intentarlo otra vez
No quiero nunca verte herida
No me dejes verte herida
No quiero llorar otra vez
Nunca veré tu rostro otra vez
Cómo puedes decir
Que no lo intenté
Tú sabes que lo hice
Ves cosas
En las profundidades de mis ojos
Que mi amor ha secado
(No quiero llorar otra vez...)
...Así que me digo a mí mismo
Una oportunidad única de ver nuevos horizontes.
En portada
Una fotografía en blanco y negro
De la línea del cielo de Manhattan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CRY WOLF
(Mags/Pal Waaktaar)
"You know
The night I left the city,
I dreamt of a wolf..."
He came from where the winds are cold
And truth is seen through keyholes
...strange longings that'll never sleep
Now he's come where no hearts beat
Cry wolf
Time to worry
Cry wolf
Time to worry now
You can start, but you cannot stop
You give in, but you can't give up
You can tell all your desperate jokes
To a world that puts your
Love on hold
Cry wolf
Time to worry
Cry wolf
Time to worry now
(Come to the wolf
Hear the wolf)
...the sunken-in eyes
And the pain in his cries
A shape in the dark...
Cry wolf
Time to worry
Cry wolf
Time to worry now |
|
GRITA LOBO
(Mags/Pal Waaktaar)
"Sabes,
La noche que dejé la ciudad
soñé con un lobo"
Vino de donde los vientos son fríos
Y la verdad se ve a través de las cerraduras
... extraños anhelos que nunca dormirán
Ahora él viene donde los corazones no laten
Grita lobo
Tiempo de preocuparse
Grita lobo
Tiempo de preocuparse ahora
Puedes empezar, pero no puedes parar
Te rindes, pero no lo puedes dejar
Puedes contar todos tus desesperados chistes
A un mundo que pone tu amor en espera
Grita lobo
Tiempo de preocuparse
Grita lobo
Tiempo de preocuparse ahora
(Ven al lobo
Escucha al lobo)
...los ojos hundidos
Y el dolor en sus gritos
Una forma en la oscuridad...
Grita lobo
Tiempo de preocuparse
Grita lobo
Tiempo de preocuparse ahora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WE'RE LOOKING FOR THE
WHALES
(Pal Waaktaar)
One left low left two who left high
They seem so hard to find
Three came twice took once the time
To search...
We're looking for a little bewildered girl
We're looking for a little bewildered girl
We're looking for the whales
Restlessness is in our genes
Time won't wear it off
Born into this world with our eyes
wide open
Girl
We're looking for a little bewildered girl
We're looking for a little bewildered girl
We're looking for the whales
I found angels
Beached outside your doors
Don't you set those lonely eyes on me
We're looking for the whales
We're looking for the whales... |
|
ESTAMOS BUSCANDO LAS BALLENAS
(Pal Waaktaar)
Una se fue bajo, quedaron dos que se fueron
alto
Parecen tan difíciles de encontrar
Tres vinieron dos veces se tomaron una vez su tiempo
Para buscar...
Estamos buscando a una desconcertada niña
Estamos buscando a una desconcertada niña
Estamos buscando las ballenas
La inquietud está en nuestros genes
El tiempo no lo hará desaparecer
Nacidos en este mundo con nuestros ojos totalmente abiertos
Chica
Estamos buscando a una desconcertada niña
Estamos buscando a una desconcertada niña
Estamos buscando las ballenas
Encontré ángeles
Varados fuera de tus puertas
No pongas esos solitarios ojos sobre mí
Estamos buscando las ballenas
Estamos buscando las ballenas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
THE WEIGHT OF THE WIND
(Pal Waaktaar)
Your face looked new against the town
You've come to lose some memories
Like you I came to touch new grounds
But you want to lose
The weight of the wind
Rests hard on your shoulders
It's bringing you down
The one that you love
Will never be found
You speak into the falling rain
Words you'd lost, but found again
I see their snakey arms entwined
So clear and cruel
In your jealous mind
But you've got to lose
The weight of the wind
Rest hard on your shoulders
I know what that means
The one that you love
Will never be found
The weight of the wind
The weight of the wind
Hard on your shoulders
It's driving you down
The one that you love
Will never be found
You've lost her forever
(Down, down)
The weight of the wind |
|
EL
PESO DEL VIENTO
(Pal Waaktaar)
Tu rostro parecía nuevo contra la ciudad
Has venido para perder algunos recuerdos
Como tú yo vine para tocar nuevas tierras
Pero quieres perder
El peso del viento
Descansa duramente sobre tus hombros
Echándote abajo
Aquella a la que amas
Nunca será encontrada
Hablas bajo la lluvia que cae
Palabras que habías perdido, pero encontraste otra vez
Veo sus serpenteantes brazos entrelazados
Tan clara y cruelmente
En tu celosa cabeza
Pero tienes que perder
El peso del viento
Descansa duramente sobre tus hombres
Sé lo que eso significa
Aquella a la que amas
Nunca será encontrada
El peso del viento
El peso del viento
Duramente sobre tus hombros
Te lleva hacia abajo
Aquella a la que amas
Nunca será encontrada
La has perdido para siempre
El peso del viento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAYBE MAYBE
(Mags)
Maybe you were joking
When you said that you were
walking out on me
Maybe, maybe
Maybe I was joking
When I said that I was running out on you
Maybe, maybe
I could be wrong, so wrong
I could be wrong, so wrong
I could be wrong
I don't know, but it's been said
Decisions travel far from heart to head
Maybe, maybe
Maybe it was over
When you chucked me out the
Rover at full speed
Maybe, maybe oh baby
I could be wrong, so wrong
I could be wrong, so wrong
I could be wrong, so wrong |
|
QUIZAS QUIZAS
(Mags)
Quizás estabas bromeando
Cuando dijiste que me abandonabas
Quizás quizás
Quizás yo estaba bromeando
Cuando dije que te dejaba
Quizás quizás
Podría estar equivocado, tan equivocado
Podría estar equivocado, tan equivocado
Podría estar equivocado
No lo sé, pero se dice
Que las decisiones viajan lejos del corazón a la cabeza
Quizás, quizás
Quizás se acabó
Cuando me echaste del Rover
A toda velocidad
Quizás, quizás, nena
Podría estar equivocado, tan equivocado
Podría estar equivocado, tan equivocado
Podría estar equivocado, tan equivocado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOFT RAINS OF APRIL
(Pal Waaktaar)
The soft rains of April are over
The soft rains of April are over, over
Anybody home now
I am on the phone now, please...
The soft rains of April are over
The ferry across the waters to Dover, over
Anybody home now
I am on the phone, and I'd like to come back
Is it raining back home
I'm so alone
Just got up today
And my thoughts are miles away
With you
Well, they gave me four years
Three more to go
Keep writing letters
Time's passing so slow
So soft rains of April are over
The soft rains of April are over |
|
LAS
SUAVES LLUVIAS DE ABRIL
(Pal Waaktaar)
Las suaves lluvias de abril se han terminado
Las suaves lluvias de abril se han terminado, terminado.
Nadie en casa ahora
Estoy al teléfono ahora, por favor...
Las suaves lluvias de abril han terminado
El ferry a través de las aguas hacia Dover, terminado.
Nadie en casa ahora
Estoy al teléfono y me gustaría volver
¿Está lloviendo allí en casa?
Estoy tan solo
Recién levantado hoy
Y mis pensamientos están a millas de distancia
Contigo
Bien, me dieron cuatro años
Tres más para marchar
Sigue escribiendo cartas
El tiempo está pasando tan lentamente
Las suaves lluvias de abril se han terminado
Las suaves lluvias de abril se han terminado |
|
Take On Me
(Magne Furuholmen
Morten Harket
Paul Waaktaar-Savoy)
We're talking
away
I don't know what
I'm to say I'll say it anyway
Today's another day to find you
Shying away
I'll be coming for your love, OK?
Take on me,
take me on
I'll be gone
In a day or two
So needless to
say
I'm odds and ends
But that's me stumbling away
Slowly learning that life is OK.
Say after me
It's no better to be safe than sorry
Take on me,
take me on
I'll be gone
In a day or two
Oh the things
that you say
Is it life or
Just to play my worries away
You're all the things I've got to remember
You're shying away
I'll be coming for you anyway
Take on me,
take me on
I'll be gone
In a day or two
|
|
Tómame
(Magne Furuholmen
Morten Harket
Paul Waaktaar-Savoy)
Estamos hablando
no sé qué
lo que digo... lo diré de todas formas
hoy es otro día para encontrarte
asustadiza
iré por tu amor, ok?
Tómame, tómame
me iré
en un día o dos.
Entonces sin necesidad de decir
mis posibilidades y finales
pero soy yo el que tropieza
lentamente aprendiendo que la vida está bien
dilo después de mi
no es mejor estar a salvo que lamentarse?
Tómame, tómame
me iré
en un día o dos.
Oh, las cosas que dices
eso es la vida o
sólo juegan mis preocupaciones?
eres todas las cosas que tengo que recordar
eres asustadiza
iré por ti de todas formas.
Tómame, tómame
me iré
en un día o dos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Train Of Thought
(Paul Waaktaar-Savoy)
He likes to have
the morning paper's
Crossword solved
Words go up words come down
Forwards backwards twisted round
He grabs a pile of letters from a small suitcase
Disappears into an office
It's another working day
And his
thoughts are full of strangers
Corridors of naked lights
And his mind once full of reason
Now there's more than meets the eye
Oh, a stranger's face he carries with him
He likes a bit
of reading on the subway home
A distant radio whistling tunes that nobody knows
At home a house awaits him, He unlocks the door
Thinking once there was a sea here
But there never was a door
And his
thoughts are full of strangers
And his eyes to numb to see
And nothing that he knows of
And nowhere where he's been
Was ever quite like this
And his thoughts...
And at heart
He's full of strangers
Dodging on his train of thought
Train of thought
|
|
Tren de
pensamiento
(Paul Waaktaar-Savoy)
Le gusta tener el puzzle resuelto en la mañana
palabras giran suben y bajan
adelante y atrás
agarra un puñado de letras de una pequeña maleta
desaparece en una oficina
es otro día de trabajo.
Y sus pensamientos se llenan de extraños
pasillos de luces desnudas
y su mente antes llena de razón
ahora el ojo recibe más
oh, una cara extraña que carga con él.
Le gusta leer un poco en el metro a casa
una radio a la distancia silba tonos que nadie conoce
en el hogar una casa lo espera, abre la puerta
pensando que antes había un mar aquí
pero nunca una puerta.
Y sus pensamientos se llenan de extraños
y sus ojos entumecidos al ver
y nada conoce
y en ningún lugar ha estado
más tranquilo así.
Y sus pensamientos se llenan de extraños
pasillos de luces desnudas
y su mente antes llena de razón
ahora el ojo recibe más
oh, una cara extraña que carga con él.
Y en el corazón
está lleno de extraños
regateando en su tren de pensamiento
tren de pensamiento.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hunting High
And Low
(Paul Waaktaar-Savoy)
Here I am
And within the reach of my hands
She sounds asleep and she's sweeter now
Than the wildest dream could have seen her
And I Watch her slipping away
Though I know I'll be hunting high and low
High
There's no end to the lengths I'll go to
Hunting high and low
High
There's no end to lengths I'll go
To find her
again
Upon this my dreams are depending
Through the dark
I sense the pounding of her heart
Next to mine
She's the sweetest love I could find
So I guess I'll be hunting high and low
High
There's no end to the lengths I'll go to
High and Low
High
Do you know what it means to love you...
I'm hunting
high and low
And now she's telling me she's got to go away
I'll always be hunting high and low
Hungry for you
Watch me tearing myself to pieces
Hunting high and low
High
There's no end to the lengths I'll go to
Oh, for you I'll be hunting high and low
|
|
Cazando alto y bajo
(Paul Waaktaar-Savoy)
Aquí estoy
y sin alcanzar mis manos
ella aparece adormilada y es más dulce ahora
que el salvaje sueño donde podría verla
y la veo dormida.
Entonces sé
que cazaré alto y bajo
alto
no hay final que perdure, yo iré a
cazar alto y bajo
alto
no hay final que perdure yo iré...
... a
encontrarla de nuevo
de esto dependen mis sueños
a través de la oscuridad
siento la almohada de su corazón
cerca mío
es el amor más dulce que he podido encontrar.
Entonces
creo que cazaré alto y bajo
alto
no hay final que perdure, yo iré...
alto y bajo
alto
sabes lo que significa amarte?
Estoy cazando alto y bajo
y ahora me dice que se tiene que ir.
Siempre cazaré alto y bajo
hambriento por tí
mírame llorando en pedazos
cazando alto y bajo
alto
no hay final que perdure, yo iré a...
Oh, por tí cazaré alto y bajo...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The blue sky
(Pal Waaktaar)
I find it hard to breathe
As life just eats away
At the faces that surround me
They look tired today
The lady at my table
Doesn't want me here
I just want to talk to her
But would she laugh at my accent
And make fun of me
It doesn't seem like this
blue sky's here for me
There are no girls in here
As far as I can see
Only pin-up posters
Looking down at me
Watching papercups of coffee
Growing cold before my eyes
All the things I see
That make me realize
I'm in this big world without you Nothing to my name
I never knew that
Blue sky meant such pain
I'm dying to be different
In the coffee shop
I've lived on borrowed strength
Now my supplies are cut
Though i'm older than my looks
And older than my years
I'm too young to take on
My deepest fears
Oh, I used to be confused
But now I just don't know
Since you left I've been watching
Blue skies come and go. |
|
El cielo azul
(Pal Waaktaar)
Me resulta difícil respirar;
igual que cuando la vida desgasta,
las caras que me rodean
parecen hoy cansadas.
La dama de mi mesa
no me quiere ahí.
Yo sólo quiero hablarle,
pero ella se reiría de mi acento
y de mí
No parece que ese cielo azul
esté aquí para mí.
No hay más chicas aquí.
Tan lejos como puedo ver
sólo hay colgados posters de chicas
mirándome con desprecio
viendo tazas de papel de café.
El frío va aumentando.
Veo todas las cosas y
eso hace darme cuenta
que estoy en este gran mundo sin tí.
Nada para mi fama.
Yo nunca supe que
ese cielo azul significara semejante dolor.
Yo estoy muriendo para ser diferente.
En la cafetería he vivido de fuerzas prestadas;
ahora mis alimentos se han reducido
y aún así soy más viejo de lo que parezco
y más viejo de lo que son mis años.
Soy demasiado joven para desafíar mis más profundos miedos
Oh!, yo solía estar confundido,
pero, ahora yo no sé
desde que tú te fuiste, que he estado viendo
cielos azules que vienen y van. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Living
a boy'a adventure tale
(Pal Waaktaar
Morten Harket)
I've fixed my dwelling for the night Lights
in pairs come passing by
where I hide
I need some time now on my own
Leave my loneliness alone
To lick my wounds
Night has found me just in time
to help me close my eyes
one more time
Living a boy's adventure tale
In so many ways
Living a boy's adventure tale
For so many days
I'm living a boy's adventure tale
Can't escape, if I wanted to
Living a boy's adventure tale
I may be dreaming but I feel awake
I've been lost in so many places
Seeked love in so many faces
A change of weather,
the rain pours down
My head in hands,
pressed to the ground
And where am I supposed to go now
Living a boy's adventure tale
In so many ways
Living a boy's adventure tale (aah) Living a boy's adventure
tale
a voice I hear
Living a boy's adventure tale
Singing a lullaby for me
Living a boy's adventure tale
Because of you
Living a boy's adventure
Oh you know it's true
Living a boy's adventure tale
In so many ways (aah)
For so many days
I love you.
I love you
So many ways |
|
Viviendo un cuento de aventuras de muchachos
(Pal Waaktaar
Morten Harket)
Yo he fijado mi morada en la noche.
Luces a pares vienen pasando cerca de
donde me oculto.
Necesito ahora algo de tiempo para mí mismo.
Dejar mi soledad lejos
para lamer mis heridas.
La noche me ha hallado justo a tiempo
para ayudarme a cerrar mis ojos.
Una vez más
viviendo un cuento de aventuras de muchachos,
de tantas maneras diferentes.
Viviendo un cuento de aventuras de muchachos.
Durante tantos días
yo estoy viviendo un cuento de aventuras de muchachos.
No puedo escapar si yo quisiera
vivir un cuento de aventuras de muchachos.
Yo podría estar soñando, pero me siento despierto
He estado perdido en tantos lugares,
buscando amor en tantas caras.
Un cambio del tiempo,
llueve a cántaros;
mi cabeza entre las manos,
presionada contra el suelo.
Y ¿dónde se supone que tengo que ir ahora?
Viviendo un cuento de aventuras de muchachos
de tantas maneras diferentes.
Viviendo un cuento de aventuras de muchachos (aah)
Viendo un cuento de aventuras de muchachos.
Escucho una voz,
Viviendo un cuento de aventuras de muchachos,
cantando una nana para mí.
Viviendo un cuento de aventuras de muchachos,
causa de tí.
Viviendo un cuento de aventuras de muchachos.
Oh!, tú sabes que eso es verdadero
Viviendo un cuento de aventuras de muchachos,
en tantos caminos (aah),
durante tantos días.
Te quiero. Te quiero,
de tantas maneras |
|
|
|
|
|
|
|
|
The
Sun Always Shines On TV
(Pal Waaktaar)
Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on TV
Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me
To me...
I Reached
inside myself
And found nothing there
To ease the pressure of
My ever worrying mind
All my powers waste away
I fear the crazed and lonely looks
The mirror's sending me these days
Please don't ask me to defend
The shameful lowlands
Of the way
I'm drifting gloomily through time
I reached
inside myself today
Thinking there's got to be some way
To keep my troubles distant
Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on TV
Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me
|
|
El sol sólo brilla en la TV
(Pal Waaktaar)
Tócame
¿cómo puede ser esto?
Créeme
el sol siempre brilla en la TV
Tenme
cerca de tu corazón
Tócame
y dame todo tu amor
a mí...
Yo alcancé el interior de mi mismo
y no hallé nada allí
con lo que aliviarme de la presión.
Mi mente siempre preocupada:
todas mis fuerzas consumidas.
Yo temo que el espejo me devuelva una apariencia de loco y
solitario.
Estos días, por favor, no me preguntes para defender
las vergonzosas tierras bajas oscuramente
a través del tiempo.
Yo alcancé hoy el interior de mi mismo,
pensando que había conseguido estar en algún camino
para mantener las preocupaciones lejos.
Tócame
¿Cómo puede ser esto?
Créeme
el sol siempre brilla en la TV
Tenme
cerca de tu corazón
tócame
y dame tu amor a mí
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Pal Waaktaar)
Please
don't hurt me
I have told you
All my love is all i've got
And tomorrow is the day
When I for your sake
I'm coming back
And you
tell me
That i don't love you
I'm trying
hard to make you jealous
Trying harder to make you stay
Days are longer
Night are crazy
It's so strange when you're away
And you
tell me
That i don't love you
Please
Let me come to you
And stay this time
And you
tell me
That i don't love you
Oh you know
That it's just not true |
|
Y me dices
(Pal Waaktaar)
Por favor no me hieras.
Yo te dije
que todo mi amor es todo lo que tengo,
y mañana es el día.
Cuando yo por tu interés
estoy regresando
me dices
que no me quieres.
Esforzándome en ponerte celosa,
esforzándome para hacer que te quedes,
los días son más largos,
la noche es más loca.
Es tan extraño cuando tú estás fuera.
Y me dices
que ya no me amas.
Por favor,
déjame venir a tí
y permanecer esta vez.
Tú me dices
que yo no te quiero.
oh!, tú sabes
que eso no es cierto.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Magne Furuholmen)
My breath
was coming fast
And as i make a start
You turn to go
oh, oh
I'll do what you want me to
I'll cry at the thought of the loss of a heart
Love is
reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason enough
My morals
are changing fast
I told you it wouldn't last
You turn and go
oh, oh
I'll be what you want me to be
I'd die at the thought of the loss of your heart
Love is
reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason enough |
|
El amor es la razón
(Magne Furuholmen)
Mi respiración estaba acelerándose
y cuando intento empezar
te vuelves a ir.
Oh! oh!
Yo haré lo que tú quieras.
Lloraré con el pensamiento la pérdida de un corazón.
El amor es razón
el amor es razón
el amor es razón.
El amor es razón suficiente.
Mi moral está cambiando rápido.
Yo dije que esto no duraría;
tú te vuelves a ir.
Oh! oh!
Yo seré lo que tú quieres que sea.
Yo he muerto por el pensamiento de la pérdida de un corazón.
El amor es razón
el amor es razón
el amor es razón.
El amor es razón suficiente
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Magne Furuholmen
Pal Waaktaar)
Dream
myself alive
I dream myself alive
You can't deny
There's something dark
Against the light
All i can say
It doesn't have to be this way
We'll be chasing our tails madly
See days pass like wildfire
Right from the start
I knew this world would break my heart
I dream
myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Break my heart
And dream myself alive
What can it mean
I'm drawing
pictures of the sea
Right from the start
I knew this girl would break my heart
Dream
myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive |
|
Me sueño que estoy vivo
(Magne Furuholmen
Pal Waaktaar)
Me sueño a mí mismo vivo
me sueño a mi mismo vivo,
pero tú no puedes negarlo.
Hay algo oscuro
en contra de la luz.
Todo lo que puedo decir
no tiene que ser de este modo.
Nosotros perseguiremos nuestros destinos.
Veo los días que pasan como un reguero de polvora.
Justo desde el principio
supe que esta chica rompería mi corazón.
Yo me sueño vivo.
Me sueño vivo
me sueño vivo
mi corazón roto
y me sueño vivo.
¿Qué puede significar esto?
Yo estoy dibujando imágenes del mar.
Justo desde el principio
supe que esa chica podía romper mi corazón.
Me sueño vivo
me sueño vivo
me sueño vivo
me sueño vivo
Me sueño vivo
me sueño vivo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Here I stand and face the rain
(Pal Waaktaar)
Help me
I need your love
Don't walk away
The dark scares me so
We're nothing apart
Let's stay friends forever
forever
Here i stand and face the rain
I know that nothing's gonna be the
same again
I fear for what tomorrow brings
Trust me
For whom i am
Place all your faith
Into these hands
I got nothing to say
But let's stay friends forever
forever
Here i stand and face the rain
I know that nothing's gonna be the
same again
I fear for what tomorrow brings
Here i stand and face the rain
I know that nothing's gonna be the
same again
I fear for what tomorrow brings
Here i stand and face the rain
Knowing nothing's gonna be the same again
Ahhhhhhhhhhaaaaaaaaa Ahhhhhhhhhhaaaaaaaaa
...
Here i stand and face the rain
Knowing nothing's gonna be the same again |
|
Aquí me encuentro cara a la lluvia
(Pal Waaktaar)
Ayúdame,
yo necesito tu amor.
No te marches,
la oscuridad me asusta tanto.
Nosotros no somos nada separadamente.
Seamos amigos para siempre.
Para siempre.
Aquí me encuentro yo cara a la lluvia.
Yo sé que nada va a ser lo mismo otra vez.
Temo lo que el mañana nos depara.
Ten confianza en mí.
Por quien soy.
Pon toda tu fe,
en estas manos.
Yo no tengo nada que decir.
Digamos que seremos amigos para siempre.
Para siempre.
Ahí me encuentro cara a la lluvia.
Sé que nada va a ser lo mismo otra vez.
Temo lo que el mañana nos depara.
Aquí me encuentro cara a la lluvia.
Sabiendo que nada va a ser lo mismo
otra vez.
Ahhhhhhhhhaaaaaaaaa
ahhhhhhhhhaaaaaaaaa...
Aquí me encuentro cara a la lluvia,
sabiendo que nada hubiera llegado a ser lo mismo
otra vez. |