Stay on these roads (1988)

Stay on these roads
The blood that moves the body
Touchy!
This alone is love
Hurry home
The living daylights
There`s never a forever thing
Out of blue comes green
You are the one
You`ll end up crying


Volver a Discografía
 

STAY ON THESE ROADS
(Morten Harket/Mags/Pal Waaktaar)

The cold has a voice
It talks to me
Stillborn, by choice
It airs no need to hold

Old man feels the cold...
Oh baby don't
'cause I've been told

Stay on these roads
We shall meet, I know
Stay on...my love
We shall meet, I know
I know

Where joy should reign
These skies restrain
'Shadow your love...'
The voice trails off again

Old man feels the cold
Oh baby don't
'cause I've been told

Stay on these roads
We shall meet, I know
Stay on...my love
You feel so weak, be strong
Stay on, stay on
We shall meet, I know
I know
I know, my love, I know

Feel the cold
Winter's calling on my home...

Stay on these roads
We shall meet, I know
Stay on my love
We will meet
I know
So, stay on
I know

Stay on my love
Stay on
We will meet
I know, I know
My love, I know
 

QUEDATE EN ESTOS CAMINOS
(Morten Harket/Mags/Pal Waaktaar)

El frío tiene una voz
Que me habla
Nacido muerto, por elección propia
Se airea sin necesidad de sujetarse

El anciano siente el frío..
Oh, nena, no
Porque me han dicho

Quédate en estos caminos
Nos encontraremos, lo sé
Quédate... mi amor
Nos encontraremos, lo sé
Lo sé

Donde la alegría debería reinar
Estos cielos se contienen.
"Síguele la pista a tu amor..."
La voz se arrastra de nuevo.

El anciano siente el frío
Oh, nena, no
Porque me han dicho

Quédate en estos caminos
Nos encontraremos, lo sé
Quédate... mi amor
Te sientes tan débil, sé fuerte
Quédate, quédate
Nos encontraremos, lo sé
Lo sé
Lo sé, mi amor, lo sé

Siente el frío
El invierno visita mi hogar...

Quédate en estos caminos
Nos encontraremos, lo sé
Quédate, mi amor
Nos encontraremos
Lo sé
Así que quédate
Lo sé

Quédate mi amor
Quédate
Nos encontraremos
Lo sé, lo sé
Mi amor, lo sé
     
     

THE BLOOD THAT MOVES THE BODY
(Pal Waaktaar)

It's the way we feel
Tonight
As if it's all unreal
All right
My love, won't you come back to
Our love, you know I'll react to
The blood that moves my body
Now covers the ground
The blood that moves the body
The blood that moves the body

There's nowhere to go
Tonight
Lend some warmth to our cold
And lonely lives
Red stains on 'Eyes Of A Blue Dog'
My pains fade as the interiors fog
The blood that moves my body
Now colours the ground
The blood that moves the body
The blood that moves the body

Not long ago
It hurt us so
A tremble through our lives
The love and care...
The way we were, now
Lost its way at nights
It's the way we feel
Tonight

My body, my body, my body

It's the way we feel
tonight
Lend some warmth to our cold
And lonely lives
My love, won't you come back to
Our love, you know I'll react to
The blood that moved our bodies
Now covers the ground...
Now covers the ground

 

LA SANGRE QUE MUEVE EL CUERPO
(Pal Waaktaar)

Es la forma en que nos sentimos
Esta noche
Como si todo fuera irreal
Está bien
Amor mío, ¿no volverás
A nuestro amor?, sabes que reaccionaré
A la sangre que mueve mi cuerpo
Ahora cubre el suelo.
La sangre que mueve el cuerpo
La sangre que mueve el cuerpo

No hay ningún lugar adonde ir
Esta noche
Presta algo de calor a nuestras frías
Y solitarias vidas
Manchas rojas sobre "Los ojos de un Perro Azul"
Mis dolores se desvanecen como las nieblas interiores
La sangre que mueve mi cuerpo
Ahora da color al suelo
La sangre que mueve el cuerpo
La sangre que mueve el cuerpo

No hace mucho tiempo
Nos hería tanto
Un temblor por nuestras vidas
El amor y el cariño...
La forma en que éramos, ahora
Se perdió por las noches.
Es el modo en que nos sentimos
Esta noche

Mi cuerpo, mi cuerpo, mi cuerpo

Es la forma en que nos sentimos
Esta noche
Presta algo de calor a nuestras frías
Y solitarias vidas
Amor mío, ¿no volverás
A nuestro amor?, sabes que reaccionaré
A la sangre que movía nuestros cuerpos
Ahora cubre el suelo.
Ahora cubre el suelo

     
     

TOUCHY!
(Morten Harket/Mags/Pal Waaktaar)

Hey, come on, come on

Donna found us in her slow and dreamy way
I can't hear a word the waiter say
She's looking older now...
The color of her hair
She walks into the room too pleased to find me there

Me I'm touchy - Touchy you
Me I'm touchy
And you know what to do
Me I'm touchy
Touchy, touchy you
Me I'm touchy and you know what to do

Both of us together in a room by ourselves
I sneeze to look around, but there's no escape
What can I do, what can I say
She's waiting for this moment to explain herself

Me I'm touchy - Touchy you
Me I'm touchy
And you know what to do
Me I'm touchy
Touchy, touchy you
Touching love is the best I can do
Hey, this time you've gone too far
You know how touchy we are
Hey, this time you've gone too far
Come on, come on, don't you know I'm touchy

Donna found me in her slow and dreamy way
Now she reads me what the papers say
The way she laughs at what I do
I'm waiting for this moment to explain itself through

Me I'm touchy…
 

SUSCEPTIBLE
(Morten Harket/Mags/Pal Waaktaar)

Eh, vamos, vamos

Donna nos encontró en su lento y distraído camino
No puedo oír una palabra de lo que dice el camarero
Ella parece mayor ahora...
El color de su pelo
Ella camina dentro de la habitación demasiado complacida por encontrarme allí.

Yo, soy susceptible-Susceptible tú
Yo, soy susceptible
Y tú sabes lo que hacer
Yo, yo soy susceptible
Susceptible, susceptible tú
Yo, soy susceptible y tú sabes lo que hacer.

Los dos juntos en una habitación completamente solos
Estornudo para mirar alrededor, pero no hay escapatoria
Qué puedo hacer, qué puedo decir
Ella espera a este momento para explicarse

Yo, soy susceptible-Susceptible tú
Yo, soy susceptible
Y tú sabes lo que hacer
Yo, yo soy susceptible
Susceptible, susceptible tú
El amor sentido es lo mejor que puedo hacer
Hey, esta vez has ido demasiado lejos
Tú sabes lo susceptibles que somos.
Hey, esta vez has ido demasiado lejos
Vamos, vamos, no sabes que soy susceptible

Donna me encontró en su lento y distraído camino
Ahora me lee lo que dicen los periódicos
La forma en que se ríe de lo que hago
Estoy esperando que este momento se justifique a sí mismo
     
     

THIS ALONE IS LOVE
(Mags/Pal Waaktaar)

This alone is love
No small thing
This alone is love
That my love brings

And all of us
Who are travelling by trap-doors
Our souls are a myriad of wars
And I'm losing everyone

It will make my last breath pass out at dawn
It will make my body dissolve out in the blue
For you
Oh baby, what can we do.
 

ESTO SOLO ES AMOR
(Mags/Pal Waaktaar)

Esto solo es amor
No es poca cosa
Esto solo es amor
Lo que mi amor trae

Y todos nosotros
Que vamos viajando por escotillas
Nuestras almas son una miríada de guerras
Y las estoy perdiendo todas

Hará que mi último aliento se desvanezca al amanecer
Hará que mi cuerpo se disuelva en la tristeza
Por tí.
O, nena, qué podemos hacer.
     
     

HURRY HOME
(Mags/Pal Waaktaar)

Hurry home
Freight train running
I've been gone
Too long, honey
Why did I waste away
The only good thing left to save me
Hurry home
Freight train running

She's alone
Got no money
(She's alone...she got no money
Coming home, I've done my running)
Coming home
No more running
Why now should I deny
The only true thing left inside me
Coming home
No more running

I'm doing right
For once in my life now
I'm doing right
For once in my life now
No more running...
(He's doing right!)

(Rolling countries... fields unfolding
I swear the winds are calling)

So I hurry home
No more running
She's all alone
She got no money
(She's alone...she got no money
coming home, I've done my running)
Why should I go and hide
The only true thing left inside me
Hurry home
Freight train running
 

APRISA A CASA
(Mags/Pal Waaktaar)

Aprisa a casa
Corre un tren de mercancías
Me he ido
Demasiado tiempo, cariño.
Porqué consumí
Lo único bueno que quedaba para salvarme.
Aprisa a casa
Corre un tren de mercancías

Ella esta sola
No tiene dinero
(Ella está sola....no tiene dinero
Volviendo a casa, he terminado mi carrera)
Volviendo a casa
No más correr
Por qué ahora debería negar
La única cosa cierta que queda dentro de mí
Volviendo a casa
No más correr.

Estoy haciendo bien
Por una vez en mi vida ahora
Estoy haciendo bien
Por una vez en mi vida ahora
No más correr...
(El está haciendo bien)

(Países que pasan corriendo...campos extendidos
Juro que los vientos están llamando)

Así que vuelvo aprisa a casa
No más correr
Ella está sola
No tiene dinero
(Ella está sola...no tiene dinero,
volviendo a casa, he terminado mi carrera)
Por qué debería irme y ocultar
La única cosa cierta que queda dentro de mí
Aprisa a casa
Corre un tren de mercancías.
     
     

THE LIVING DAYLIGHTS
(John Barry/Pal Waaktaar)

Hey driver, where're we going
I swear my nerves are showing
Set your hopes up way too high
The living's in the way we die

Comes the morning and the headlights fade away
Hundred thousand people...I'm the one they frame
I've been waiting long for one of us to say
Save the darkness, let it never fade away
In the living daylights

All right, hold on tight now
It's down, down to the wire
Set your hopes up way too high
The living's in the way we die

Comes the morning and the headlights fade in rain
Hundred thousand changes...everything's the same
I've been waiting long for one of us to say
Save the darkness, let it never fade away
In the living daylights

Comes the morning and the headlights fade away
Hundred thousand people...I'm the one they frame
In the living daylights
 

LAS LUCES VIVAS DEL DIA
(John Barry/Pal Waaktaar)

Eh, chófer, adónde vamos
Juro que mis nervios están aflorando
Mantén tus esperanzas bien altas
La vida está en la forma en que morimos.

Viene la mañana y los faros se desvanecen
Cien mil personas...Soy el único al que incriminan
He estado esperando demasiado a que uno de nosotros diga
Salva la oscuridad, no la dejes nunca que se desvanezca
En las luces vivas del día

Está bien, agárrate fuerte ahora
Está abajo, bajo del alambre
Mantén tus esperanzas bien altas
La vida está en la forma en que morimos.

Viene la mañana y los faros se diluyen bajo la lluvia
Cien mil cambios...todo es lo mismo
He estado esperando demasiado a que uno de nosotros diga
Salva la oscuridad, no la dejes nunca que se desvanezca
En las luces vivas de la ciudad

Viene la mañana y los faros se diluyen
Cien mil personas...Soy el único al que incriminan
En las luces vivas del día.
     
     

THERE'S NEVER A FOREVER THING
(Pal Waaktaar)

Dearest...
Close your eyes now
Don't you cry
It's all right

Lie back
Leave the lights on
It's all right, dear

I'll be here through the night
With you till the first signs of light
Say the word and I'll come tonight

It's all right now
Don't you cry now
Hush...
Wipe your tears away
There's never a forever thing

All through the night
I'll try so hard to be there somehow
With you till the first signs of light
Say the word and I'll come
Tonight

Darling, don't you Cry.
 

NADA ES PARA SIEMPRE
(Pal Waaktaar)

Cariño...
Cierra ahora los ojos
No llores
Ya está bien

Acuéstate
Deja las luces encendidas
Está bien, cariño.

Estaré aquí a través de la noche
Contigo hasta las primeras señales de luz
Dí la palabra y vendré esta noche.

Está bien ahora
No llores ahora
Calla....
Enjuaga tus lágrimas
Nada es para siempre.

A través de la noche
Intentaré duramente estar allí de alguna manera
Contigo hasta las primeras señales de luz
Di la palabra y vendré esta noche.

Cariño, no llores.
     
     

OUT OF BLUE COMES GREEN
(Pal Waaktaar)

Father
My wings are clipped
See the steps that made me trip
Now I'm so lonely

Mother
Time's frozen flame
Seem to linger in the rain
Holding me only

Like a river I'm flowing
And there's no way of knowing
If I'm coming or going
I need something to chain me down

But it don't matter
My eyes have seen...
For better
Out of blue comes green

Mother
I have gone wrong
Work my fingers to the bone
All I've been doing
Father
Proud that I am
To be born into such hands
Your love so renewing

And I know I can lose it
Part of life...you can't choose it
As I touched the horizon
It just felt like I'd die soon

Don't matter
My eyes have seen
For better
Out of blue comes green


And like a river I'm flowing
I need something to change me down
Don't matter
And now I see
For better
Out of, out of the blue comes green
Don't matter
Out of the blue comes green
 

DE REPENTE REVERDECE
(Pal Waaktaar)

Padre
Mis alas están sujetas
Mira los pasos que me hicieron tropezar
Ahora estoy tan solo

Madre
El tiempo es una llama helada
Que parece persistir bajo la lluvia
sujetándome solamente

Como un río fluyo
Y no hay forma de saber
Si voy o vengo
Necesito algo a lo que encadenarme.

Pero no importa
Mis ojos han visto
Para mejor
De repente, reverdece.

Madre
He estado equivocado
Dejarme la piel trabajando
Es todo lo que he hecho
Padre
Estoy orgulloso
Por haber nacido en tales manos
Tu amor es tan renovador

Y sé que puedo perderlo
Parte de la vida...no puedes elegirla
Mientras tocaba el horizonte
Es como si sintiera que moriría pronto

No importa
Mis ojos han visto
Para mejor
De repente, reverdece.


Y como un río fluyo
Necesito algo que me cambie
No importa
Y ahora veo
Para mejor
De repente, de repente, reverdece
No importa
De repente reverdece.
     
     

YOU ARE THE ONE
(Mags/Pal Waaktaar)

You are the one who has done me in
Guess you knew from the start
I call again, but there's no one in
Don't know where, with whom you've
been

But I do
Love you
Anyway you want me to

You are the one...now the state I'm in!
Catching you was so hard
I fought for you, did you let me win!?
Don't even care, don't care
Where I've been

But I do
Love you
Anyway you want me to

I've done all I can do
All the letters...I've sent through
Put my life in the palms of your hands
Maybe now you can see
That it's got to be me
But if you leave me
I'll understand, yeah
If you leave me, I'll understand

Girl, You are the one who has done me in
Guess you knew from the start
I call your friends, but there's no one
in
Catching you is so hard
You are the one!
 

TU ERES LA UNICA
(Mags/Pal Waaktaar)

Tú eres la única que ha podido conmigo
Creo que lo sabías desde el principio
Llamo de nuevo, pero no hay nadie en casa
No sé dónde, ni con quien has estado

Pero yo
Te quiero
De la forma en que tú quieras

Tú eres la única...ahora en la situación en la que estoy
Atraparte fue tan duro
Luché por ti ¿Me dejaste ganar?
Ni siquiera te importa, no te importa
Dónde he estado

Pero yo
Te quiero
De la forma en que tu quieras

He hecho todo lo que puedo hacer
Todas las cartas...que envié
Puse mi vida en la palma de tus manos
Puede que ahora puedas ver
Que tengo que ser yo
Pero si me dejas
Lo entenderé, sí
Si me dejas lo entenderé.

Chica, eres la única que ha podido conmigo
Creo que lo sabías desde el principio
Llamo a tus amigos, pero no hay ninguno
Atraparte fue tan duro
Tú eres la única.
     
     

YOU'LL END UP CRYING
(Pal Waaktaar)

You'll end up crying
With your mother's eyes
Pretend you can't see yourself
Could have been better
Could have been worse
You could have been yourself

Brought up in mom's arms
Nowhere to fall
Now you're out climbing
Taking it all

You'll end up crying
With your mother's eyes
Suffer that moment's pain
Could have done better
Could have done worse
Lost in your love for more

Now you're out climbing
And you should know
You'll end up crying
Wherever you may go

Brought up in mom's arms
Nowhere to fall
Now you're out climbing
Climbing to fall

You'll end up crying
With your mother's eyes
Something is lost from the start
Could have been better
Could have been worse
You're going to need me there
 

TERMINARAS LLORANDO
(Pal Waaktaar)

Terminarás llorando
Con los ojos de tu madre
Fingiendo que no puedes verte a ti misma
Podía haber sido mejor
Podía haber sido peor
Podías haber sido tú misma

Criada en los brazos de mamá
Ningún sitio donde caer
Ahora estás fuera escalando
Tomándolo todo.

Terminarás llorando
Con los ojos de tu madre
Sufre ese dolor del momento
Podías haber hecho mejor
Podías haber hecho peor
Perdida en tu amor para siempre

Ahora estás fuera escalando
Y deberías saber que
Terminarás llorando
Dondequiera que vayas

Criada bajo los brazos de mamá
Ningún sitio donde caer
Ahora estás fuera escalando
Escalando para caer

Terminarás llorando
Con los ojos de tu madre
Algo se ha perdido desde el principio
Podía haber sido mejor
Podía haber sido peor
Vas a necesitarme allí