Minor earth,major sky (2000)
Minor earth,major sky
Little black heart
Velvet
Summer moved on
The sun never shone that day
To let you win
The company man
Thought that it was you
I wish i cared
Barely hangin on
You`ll never get over me
I won`t forget her
Mary Ellen makes the moment count
 


Volver a Discografía
 

MINOR EARTH | MAJOR SKY
(Magne Furuholmen / Paul Waaktaar)

I can't see me in this empty place
Just another lonely face
I can't see me here in outer space
It's so hard to leave a trace

And I try and I try and I try
But it never comes out right
Yes I try and I try and I try
But I never get it right

It's a
Minor Earth Major Sky

I can't see me in this lonely town
Not a friendly face around
Can you hear me when I speak out loud
Hear my voice above the crowd

And I try and I try and I try
But it never comes out right
Yes I try and I try and I try
But I never get it right

It's a
Minor Earth Major Sky

But I try and I try and I try
But it never comes out right
Yes I try and I try and I try
But I never get it right

It's a
Minor Earth Major Sky
 

La TIERRA MENOR | CIELO MAYOR
(Magne Furuholmen / Pal Waaktaar)

No puedo verme en este vacío lugar
Simplemente otro rostro solitario
No puedo verme aquí en el espacio exterior
Es tan difícil dejar una huella

Y lo intento, y lo intento y lo intento
Pero nunca sale bien
Sí, lo intento, y lo intento y lo intento
Pero nunca lo hago bien

Es una
Tierra Menor Cielo Mayor

No puedo verme en esta ciudad solitaria
No hay un rostro amigo alrededor
¿Puedes oírme cuando hablo en alta voz?
¿Puedes oír mi voz entre la multitud?.

Y lo intento, y lo intento y lo intento
Pero nunca sale bien
Sí, lo intento, y lo intento y lo intento
Pero nunca lo hago bien

Es una
Tierra Menor Cielo Mayor

Y lo intento, y lo intento y lo intento
Pero nunca sale bien
Sí, lo intento, y lo intento y lo intento
Pero nunca lo hago bien

Es una
Tierra Menor Cielo Mayor
     
     

LITTLE BLACK HEART
(Magne Furuholmen / Paul Waaktaar)

I never saw sunlight
Burn as bright
I never felt darkness
The way I feel it tonight

You say it's getting better
You say it's all right

But I never felt darkness
Like I feel it tonight
Little black heart

Raindrops on my window
I can't tell them apart
Like the few things forgiven
In my little black heart

You say it's getting better
We just never got it right

But I never felt darkness
The way I feel it tonight
Little black heart

Some day we will shine
Like the moon in the morning
Like the sun when it's dawning
Yes the sun when it's dawning
The sun

Some day we will shine
Like the moon in the morning
Like the sun when it's dawning
Yes the sun when it's dawning
The sun

Raindrops on my window
I can't tell them apart
Like a few things forgotten
And a few things ignored

You say it's getting better
You say it's all right

But I never felt darkness
The way I feel it tonight
Little black heart

My little black heart

 

MI PEQUEÑO NEGRO CORAZON
(Magne Furuholmen / Pal Waaktaar)

Nunca ví la luz del sol
Arder tan brillante
Nunca sentí la oscuridad
De la forma en que la siento esta noche

Dices que está mejorando
Dices que todo está bien

Pero nunca sentí la oscuridad
Como la siento esta noche
Pequeño negro corazón

Gotas de lluvia en mi ventana
No las puedo distinguir
Como las pocas cosas perdonadas
En mi pequeño negro corazón

Dices que está mejorando
Simplemente nunca lo hicimos bien.

Pero nunca sentí la oscuridad
De la forma en que la siento esta noche
Pequeño negro corazón

Algún día brillaremos
Como la luna por la mañana
Como el sol cuando amanece
Sí, el sol cuando amanece
El sol

Algún día brillaremos
Como la luna por la mañana
Como el sol cuando amanece
Sí, el sol cuando amanece
El sol

Gotas de lluvia en mi ventana
No las puedo distinguir
Como unas pocas cosas olvidadas
Y unas pocas cosas ignoradas

Tú dices que está mejorando
Dices que todo está bien

Pero nunca sentí la oscuridad
De la forma en que la siento esta noche
Pequeño negro corazón

Mi pequeño negro corazón

     
     
VELVET
(Paul Waaktaar / Lauren Savoy)


Her skin is like velvet
Her face cut from stone
Her eyes when she's smiling
Will never reach home
But hear how she sings

Her touch would be tender
Her lips would be warm
But when we're together
I'm always alone
But hear how she sings
But hear how she sings
Hear how she sings

Her skin is like velvet
So I went to her home
Her place like a palace
With things you can't own
Her skin is like velvet
And hear how she sings
Hear how she sings...

 

TERCIOPELO
(Pal Waaktaar / Lauren Savoy)

Su piel es como terciopelo
Su cara tallada de la piedra
Sus ojos cuando sonríe
Nunca llegarán a casa
Pero escucha cómo canta

Su tacto sería tierno
Sus labios serían cálidos
Pero cuando estamos juntos
Siempre estoy solo
Pero escucha como canta
Pero escucha como canta
Escucha como canta

Su piel es como terciopelo
Así que fui a su casa
Su lugar como un palacio
Con cosas que no puedes poseer
Su piel es como terciopelo
Y escucha como canta
Escucha como canta...
     
     
SUMMER MOVED ON
(Paul Waaktaar)

Summer moved on
And the way it goes
You can't tag along

Honey moved out
And the way it went
Leaves no doubt

Moments will pass
In the morning light
I found out

Seasons can't last
And there's one thing
Left to ask

Stay, don't just walk away
And leave me another day
A day just like today
With nobody else around

Friendships move on
Until the day
You can't get along

Handshakes unfold
And the way it goes
No one knows

Moments will pass
In the morning light
I found out

Seasons can't last
So there's just one thing
Left to ask

Stay, don't just walk away
And leave me another day
A day just like today
Stay, don't just walk away
With nobody else around

Seasons can't last
And there's just one thing
Left to ask

Stay, don't just walk away
And leave me another day
A day just like today
Stay, don't just walk away
With nobody else around

Summer moved on

 

EL VERANO AVANZO
(Paul Waaktaar)

El verano avanzó
Y de la forma en que se va
No puedes ir detrás

El cariño se marchó
Y la forma en que se fue
No deja duda

Los momentos pasarán
En la luz de la mañana
Descubrí

Las estaciones no pueden durar
Y solo queda una cosa
por pedir

Quédate, no te alejes
Y déjame otro día
Un día como hoy
Sin nadie más alrededor

Las amistades avanzan
Hasta el día
en que no puedas llevarte bien.

Los apretones de manos desplegados
Y la forma en que se va
Nadie lo sabe

Los momentos pasarán
En la luz de la mañana
Descubrí

Las razones no pueden durar
Así que solo queda una cosa
Por pedir.

Quédate, no te alejes
Y déjame otro día
Un día como el de hoy,
Quédate, no te alejes
No hay nadie más alrededor.

Las razones no pueden durar
Y solo queda un cosa
por pedir

Quédate, no te alejes
Y déjame otro día
Un día como el de hoy
Quédate, no te alejes
Sin nadie más alrededor.

El verano avanzó.
     
     
THE SUN NEVER SHONE THAT DAY
(Paul Waaktaar / Lauren Savoy)

The sun never shone that day
From an early dawn the sky was grey
I never should've walked away
I know that now, but I'm here to say:

Everybody walks away
Everybody's led astray
Breaking every plan to stay
It happens all the time
The sun never shone that day
From an early dawn the sky was grey
I never should've walked I know
I see that now, but it's hard to show

Everybody's got to go
Everybody tells you so
Everybody wants to know
Why it happens all the time

I can't see the point of turning everything upside down
I can't see the point of greeting everything with a frown
I can't see the point of painting everything black or white
I can't see the point of leaving everyone full of doubt (oh doubt)

The sun never shone that day
From an early dawn the sky was grey
I never should've walked away
I see that now, but I'm here to say

Everybody holds their own
Everybody lives alone
Everybody hogs the phone
It happens all the time

Everybody feels the strain
Everybody holds the pain
Everybody stays the same
It happens all the time

I can see the point of turning everything upside down
I can see the point of greeting everything with a frown
I can see the point of painting everything black or white
I can see the point of leaving everyone full of doubt
Everyone full of doubt

The sun never shone that day

 

EL SOL NUNCA BRILLO AQUEL DIA
(Paul Waaktaar / Lauren Savoy)

El sol nunca brilló aquel día
Desde bien temprano el cielo estuvo gris
Nunca debí haberme alejado
ahora lo sé, pero tengo que decir aquí:

Todo el mundo se aleja
Todo el mundo ha ido por el mal camino
Rompiendo todo plan de quedarse
Ocurre todo el tiempo
El sol nunca brilló ese día
Desde bien temprano el cielo estuvo gris
Nunca debí haberme alejado, lo sé
Lo veo ahora, pero es difícil de reconocer.

Todo el mundo se tiene que ir
Todo el mundo te dice eso
Todo el mundo quiere saber
Por qué ocurre todo el tiempo.

No puedo ver el sentido de poner las cosas del revés
No puedo ver el sentido de dar la bienvenida a todo con el ceño fruncido
No puedo ver el sentido de pintar todo en blanco o negro
No puedo ver el sentido de dejar a todos llenos de dudas (oh, dudas)

El sol nunca brilló aquel día
Desde bien temprano el cielo estuvo gris
Nunca debí haberme alejado
Ahora lo sé pero tengo que decir aquí

Todo el mundo se sostiene a sí mismo
Todo el mundo vive solo
Todo el mundo acapara el teléfono
Ocurre todo el tiempo.

Todo el mundo siente la tensión
Todo el mundo contiene el dolor
Todo el mundo permanece igual
Ocurre todo el tiempo

No puedo ver el sentido de poner las cosas del revés
No puedo ver el sentido de dar la bienvenida a todo con el ceño fruncido
No puedo ver el sentido de pintar todo en blanco o negro
No puedo ver el sentido de dejar a todos llenos de dudas
A todos llenos de dudas

El sol nunca brilló aquel día
     
     

TO LET YOU WIN
(Morten Harket / Hevard Rem)

You know I always had the strength to fight
But I got tired of the wars at night
Thinking they would end if I gave in
But I wasn't strong enough

..To let you win
..To let you win
..Let you win

I knew the fight but I didn't know the cost
And how to stop the wheels when they're in spin
I thought you couldn't love a man who'd lost
No, I wasn't strong enough

..To let you win
..Let you win

It used to scare me to wake up wondering
If I'd forgotten what I was fighting for
You know that you said that you were weak and I was strong Well, I wasn't strong enough

..To let you win
..To let you win
..Let you win
..To let you win

You know I always had the strength to fight
But I got tired of the wars at night
Thinking they would end if I gave in
But I wasn't strong enough

..To let you win
..To let you win

 

PARA DEJARTE GANAR
(Morten Harket / Hevard Rem)

Sabes que siempre tuve fuerza para luchar
Pero acabé cansado de las guerras por la noche
Pensando que terminarían si me rendía
Pero no fuí lo suficientemente fuerte

...Para dejarte ganar
...Para dejarte ganar
...Dejarte ganar

Conocía la lucha, pero no conocía el precio
Ni como parar las ruedas cuando giran
Creí que no podrías amar a un hombre que había perdido
No, no fui suficientemente fuerte.

...Para dejarte ganar
...Para dejarte ganar

Me asustaba despertarme preguntándome
si había olvidado por lo que estaba luchando
Sabes que dijiste que tú eras débil y yo era fuerte
Bien, no fui lo suficientemente fuerte
Bien, no fui lo suficientemente fuerte

...para dejarte ganar
...Para dejarte ganar
...para dejarte ganar
...Dejarte ganar

Sabes que siempre tuve fuerza para luchar
Pero acabé cansado de las guerras por la noche
Pensando que terminarían si me rendía
Pero no fui lo suficientemente fuerte

Para dejarte ganar.
Para dejarte ganar.

     
     

THE COMPANY MAN
(Magne Furuholmen / Paul Waaktaar)

Andy was the company man
Responsible for signing the band
Songs came out of our mouths
And into his hands
Oh yeah

Legal help, yes we had plenty
Bank-accounts are easy to empty
Everybody's trying to help
Everyone is so friendly
Oh yeah

And we all come down
Don't make a sound as we hit the ground
Yes we all fall down
Don't make a sound as we hit the ground

Give us something easy to sing to
Give us something simple to cling to
Something we can all understand
Said the company man
Oh yeah
We sing

And we all fall down
Don't make a sound as we hit the ground
Yes we all fall down
Don't make a sound as we hit the ground

Yes we all fall down
Don't make a sound as we hit the ground
May we all fall down
Don't make a sound as we hit the ground
 

EL HOMBRE DE LA COMPAÑÍA
(Magne Furuholmen / Paul Waaktaar)

Andy era el hombre de la compañía
Responsable de la firma de la banda
Las canciones salían de nuestras bocas
Hacia sus manos
Oh, sí

Ayuda legal, sí tuvimos de sobra
Las cuentas corrientes son fáciles de vaciar
Todo el mundo intenta ayudar
Todo el mundo es tan simpático
Oh, sí

Y todos nosotros caemos
No hacemos ningún ruido mientras golpeamos el suelo
Sí, todos nosotros caemos
No hacemos ningún ruido mientras golpeamos el suelo.

Dadnos algo fácil que cantar
Dadnos algo simple a lo que aferrarnos
Algo que todos podamos entender
Dijo el hombre de la compañía
Oh, sí
Nosotros cantamos

Y todos nosotros caemos
No hacemos ningún ruido mientras golpeamos el suelo
Sí, todos nosotros caemos
No hacemos ningún ruido mientras golpeamos el suelo.

Y todos nosotros caemos
No hacemos ningún ruido mientras golpeamos el suelo
Sí, todos nosotros caemos
No hacemos ningún ruido mientras golpeamos el suelo.

     
     
THOUGHT THAT IT WAS YOU
(Morten Harket / Ole Sverre Olsen)

I thought that it was you
The things you saw me do
They were true

Little did I know
You found me in your joy
And there was I, a little boy

My shadows they're not new
My soul's split in two
Lord, I thought that it was you

This Christmas snow that falls
Gives silence to us all, amen, amen

You know my deepest sin
You've seen me deep within
So fill me now like wind
And let the miracle begin

There's a river and you know
There's a place we used to go
That's where I throw our ashes now

I must have walked into a cave
Among these things that you must save
And there I touched the grave

You know my deepest sin
You've seen me deep within
But fill me now like wind
And let the miracle begin

You know my deepest sin
You've seen me deep within
But fill me now like wind
And let the miracle begin

Sometimes I felt so sure
When I opened up your doors
That there'd been no one there before

You know my deepest sin
You've seen me deep within
But fly, fly higher from it
Just look into my eyes

You know my deepest sin
You've seen me deep within
But fill me now like wind
And let the miracle begin

And the secrets that you say

 

CREI QUE ERAS TU
(Morten Harket / el Ole Sverre Olsen)

Creí que eras Tú
Las cosas que me viste hacer
Eran verdad

Poco hice, lo sé
Me encontraste en tu júbilo
Y ahí estaba yo, un niño.

Mis sombras no son nuevas
Mi alma está dividida en dos
Señor, creí que eras Tú

Esta nieve de Navidad que cae
Nos da silencio a todos nosotros, amen, amen

Conoces mi más profundo pecado
Tú me has visto por dentro en profundidad
Así que lléname ahora como el viento
Y deja que empiece el milagro.

Hay un río y lo sabes
Hay un lugar al que solíamos ir
Ahí es donde arrojo ahora mis cenizas

Debí entrar en una cueva
Entre estas cosas que debes salvar
Y allí toqué la tumba.

Conoces mi más profundo pecado
Tú me has visto por dentro en profundidad
Así que lléname ahora como el viento
Y deja que empiece el milagro.

Conoces mis más profundo pecado
Tú me has visto por dentro en profundidad
Así que lléname ahora como el viento
Y deja que empiece el milagro.

Algunas veces me sentía tan seguro
Cuando abría tus puertas
De que no había estado nadie más allí antes.

Conoces mi más profundo pecado
Me has visto por dentro en profundidad
Pero vuela, vuela más alto desde él
Solo examina mis ojos

Conoces mis más profundo pecado
Tú me has visto por dentro en profundidad
Así que lléname ahora como el viento
Y deja que empiece el milagro.

Y los secretos que dices
     
     
I WISH I CARED
(Magne Furuholmen)

To hold me closer or set me free
To trust completely or let it be
You don't know my destiny
You can't see what I can see

Hey - I wish I cared
Hey - I wish I cared

To love me truely or let me go
Inbetween I don't want to know
This is how it has to be
No more us and no more we

Hey - I wish I cared
Hey - I wish I cared

Once again, on the station
See your face in a crowd
Comes again the sensation
You can't hear yourself think
With their voices inside your head

Hey - I wish I cared
Hey - I wish I cared
I wish I cared
Yes I really do
I wish I cared
(Hey) I wish I cared
Yes I really do
I wish I cared
(Hey) I wish I cared
I wish I cared
(Hey)

 

OJALA ME IMPORTARA
(Magne Furuholmen)

Sujétame más fuerte o déjame libre
Confía completamente o déjalo estar
No conoces mi destino
No puedes ver lo que yo puedo ver

Hey -ojalá me importara
Hey-ojalá me importara

Ámame sinceramente o déjame ir
Entre medias no quiero saber
Así es como tiene que ser
No más nos, no más nosotros.

Hey, Ojalá me importara
Hey, ojalá me importara

Una vez más, en la estación
Ves tu cara entre una multitud
Vuelve otra vez la sensación
De que no puedes oírte a ti misma pensar
Con sus voces dentro de tu cabeza

Hey- Ojalá me importara
Hey-ojalá me importara
Ojalá me importara
Sí, realmente
Ojalá me importara
(Hey) Ojalá me importara
Sí, realmente
Ojalá me importara
(Hey) ojalá me importara
Ojalá me importara
(Hey)
     
     

BARELY HANGING ON
(Paul Waaktaar)

I used to be so sensible on my own
Now I'm so sensitive it's a joke
I'm getting by on decibels like a drug
And greet every brand
New day with a shrug

I'm barely hanging on

I used to be so comfortable in a suit
Almost presentable next to you
I used to be so confident in a crowd
Now I can't say my own name aloud

I'm barely hanging on

And now I guess you're
Wondering why
We never could see eye to eye
Oh but never mind
And now I guess it's hard to see
What has gotten into me
Oh but never mind

I'm barely hanging on
 

APENAS ME SOSTENGO
(Paul Waaktaar)

Solía ser tan sensato yo solo
Ahora soy tan sensible, es una broma
Subo los decibelios como una droga
Y saludo cada nuevo y radiante día
Con un encogimiento de hombros.

Apenas me sostengo

Solía estar tan cómodo en un traje
Casi presentable a tu lado
Solía sentirme tan seguro entre la multitud
Ahora no puedo decir ni mi propio nombre en voz alta.

Apenas me sostengo

Y ahora supongo que tú estás
Preguntándote por qué
nunca pudimos estar de acuerdo
Oh, pero no importa
Y ahora supongo que es difícil ver
qué tengo dentro de mí
Oh, pero no importa

Apenas me sostengo
     
     
You'll Never Get Over Me

You say you want some fun
You're not the only one
Not the only one

And you say you wanna run
You're not the only one
Not the only one

You will never get over me
I'll never got under you
Whenever our voices speak
It's never our minds that meet

You say you want some
You're not the only one
Not the only one

And you, you say you've come undone
You're not the only one
Not the only one

You will never get over me
I'll never got under you
Whenever our voices speak
It's never our minds that meet

You'll never get over me
 

   
     
     

I WON'T FORGET HER
(Paul Waaktaar)

I won't forget her
She was once my love

When I hold you in my arms
Oh yeah
You know I'll let you come to no harm
Oh yeah

But if one day
Much like today
You stop and wonder what I'd prefer
Well, you know I won't forget her

I won't forget her
She was once my love

Did you see it in my eyes
Oh yeah
Did it make you realise
Oh yeah

That one day
Much like today
My mind would wonder
If she's still there

Cause you know I won't forget her

I won't forget her
She was once my love

When I hold you in my arms
Oh yeah
She was once my love

I won't forget her
She was once my love

 

NO LA OLVIDARE
(Paul Waaktaar)

No la olvidaré
Ella fue una vez mi amor

Cuando te tengo entre mis brazos
Oh, sí
Sabes que no dejaré que corras ningún daño
Oh, sí

Pero si un día
Como hoy
Te paras y preguntas qué preferiría
Bien, lo sabes, no la olvidaré

No la olvidaré
Ella fue una vez mi amor

¿Lo viste en mis ojos?
Oh, si
¿Te diste cuenta?
Oh, sí

Ese día
Como hoy
Mi mente se preguntaría
Si ella está todavía allí

Porque sabes que no la olvidaré

No la olvidaré
Ella fue una vez mi amor

Cuando te tengo entre mis brazos
Oh, sí
Ella fue una vez mi amor

No la olvidaré
Ella fue una vez mi amor.
     
     
MARY ELLEN MAKES THE MOMENT COUNT
(Paul Waaktaar)

Mary cries out: "for the love of God"
As she's walking out of the laundromat
Down the street and it's the short way home
Feeling special cause she's so alone

But we know:
(The world's full of lonely people)
And it shows
(The world's full of lonely people)

She shrugs her coat off and unlocks the door
Eats her dinner on the kitchen floor
Writes a poem and turns the radio on
Every singer sings the same old song

And it goes:
(The world's full of lonely people)
And it shows
(The world's full of lonely people)

But when we she wanted me to go
She just had to let it show
To bring me down if she wanted me to leave
She just wore it on her sleeve
But at least, I was around

But when we she wanted me to go
She just had to let it show
To bring me down if she wanted me to leave
She just wore it on her sleeve
At least, I was around

Mary Ellen makes the moment count
As she's looking through old photographs
Pictures taken from an early age
Faces look back at her from the page
And they say

(The world's full of lonely people)
It's ok
(The world's full of lonely people)
It's ok
(The world's full of lonely people)

But when we she wanted me to go
She just had to let it show
To bring me down if she wanted me to leave
She just wore it on her sleeve
But at least, I was around
I was around
I was around
I was around

Mary Ellen makes the moment count

 

MARY ELLEN HACE QUE EL MOMENTO CUENTA
(Paul Waaktaar)

Mary grita: "Por el amor de Dios"
Mientras sale de la lavandería
Baja la calle y el corto camino a casa
Sintiéndose especial porque está tan sola

Pero sabemos:
(Que el mundo está lleno de gente solitaria)
Y parece:
(Que el mundo está lleno de gente solitaria)

Se quita el abrigo y abre la puerta
Come la cena sobre el suelo de la cocina
Escribe un poema y enciende la radio
Todos los cantantes cantan la misma vieja canción.

Y va:
(el mundo está lleno de gente solitaria)
Y parece
(Que el mundo está lleno de gente solitaria)

Pero cuando ella quiso que me fuera
Solo tuvo que indicarlo
Para derribarme
Si quería que me marchara
Se le notaba en la cara
Pero al menos yo estaba por allí.

Pero cuando ella quiso que me fuera
Solo tuvo que indicarlo
Para derribarme
Si quería que me marchara
Se le notaba en la cara
Al menos, yo estaba por allí

Mary Ellen hace contar el momento
mientras examina viejas fotografías
Fotos tomadas a una temprana edad
Caras que le devuelven la mirada desde la página
Y dicen

(El mundo esta lleno de gente solitaria)
Está bien
(El mundo esta lleno de gente solitaria)
Está bien
(El mundo esta lleno de gente solitaria)

Pero cuando ella quiso que me fuera
Solo tuvo que indicarlo
Para derribarme
Si quería que me marchara
Se le notaba en la cara
Pero al menos, yo estaba por allí
yo estaba por allí
yo estaba por allí
yo estaba por allí

Mary Ellen hace que el momento cuente