|
 |
|
Foot of the mountain
(2009)
The Bandstand
Riding The Crest
What There Is
Foot Of The Mountain
Real Meaning
Shadowside
Nothing Is Keeping You Here
Mother Nature Goes To Heaven
Sunny Mystery
Start the Simulator |
|
Volver a Discografía
|
The Bandstand
Words by Paul Waaktaar-Savoy
Music by magne f and Paul Waaktaar-Savoy
You stand
in the doorway
A block up the street
Ringing the doorbell
There’s tapping of feet
High yellow hair
And a worn brown suit...
Enter, and break the news
Now tell me
the story
I give it the time
No need to worry
Everything’s fine
I’ll take you away
From the name-calling scene
Sure... you can bring your magazine
Cold and
windblown on the old bandstand
You and I walking hand in hand
A neon-glow shining
Down on us
Don’t wait up for us
Don’t wait up for us
Now tell me
the story
I’ll give it the time
When you stop looking
Then you will find
I’ll take you away
From this name-calling scene
Just bring your magazine
Cold and
windblown on the old bandstand
You and I walking hand in hand
A neon-glow shining
Down on us
Don’t wait up for us
Don’t wait up for us |
|
El Quiosco
de música
Te paras en la
puerta,
a una cuadra, yendo calle arriba
Tocas el timbre
hay un golpeteo de pies
Con el cabello rubio
y un traje marrón gastado
Entra, da las malas noticias
Ahora
cuéntame la historia
le doy el tiempo
No hay razón para preocuparse
todo está bien
Te llevaré lejos
de este escenario de insultos
Claro….puedes traer tu revista
Con frío y
azotados por el viento en el viejo quiosco de música
tú y yo caminamos tomados de las manos
Un resplandor de neón brilla
sobre nosotros
No te quedes levantada esperándonos
No te quedes levantada esperándonos
Ahora
cuéntame la historia
le daré el tiempo
Cuando dejes de buscar
en ese momento encontrarás
Te llevaré lejos
de este escenario de insultos
Sólo trae tu revista
Con frío y
azotados por el viento en el viejo quiosco de música
tú y yo caminamos tomados de las manos
Un resplandor de neón brilla
sobre nosotros
No te quedes levantada esperándonos
No te quedes levantada esperándonos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Riding The Crest
Words by Paul Waaktaar-Savoy
Music by magne f and Paul Waaktaar-Savoy
You search
your mind
That’s what it’s there for
Check all the whys’
And all the wherefores’
In your mind
You’re tall and brave
Riding the crest
Of a high and beautiful wave
You make your
movements known
And where you want to be
And everybody knows
That’s how it’s got to be
In the sheltered morning sun
In the sheltered morning sun
Internally
You make your own rules
You’ll have excuses
The ones that you choose
In the end
You deem unsafe;
Riding the crest
Of a high and beautiful wave
You make your
movements known...
There comes a
time
You don’t even know what’s missing
Some sugar to make the pill go down
You need a line
A push in the right direction
The sugar that makes the pill go down
True
True to form
True to pre-existing norms
Truly wasted
At a rave
Riding the crest
Of a high and beautiful wave
Riding the
crest
Of a high and beautiful wave
You make your
movements known
And where you want to be
And everybody knows
That’s how it’s got to be
In the sheltered morning sun
In the sheltered morning sun |
|
Montando la
cresta
Buscas en tu mente
para eso está allí
Controlas todos los cómos
y todos los porqués
En tu mente
eres alto y valiente
Montando la cresta
de una ola alta y hermosa
Dejas en claro
tus movimientos
y en dónde quieres estar
Y todos saben
que así debe de ser
Al sol en la mañana resguardada
Al sol en la mañana resguardada
En tu interior
haces tus propias reglas
Tienes excusas,
las únicas que eliges
Al final
te consideran peligroso
Montando la cresta
de una ola alta y hermosa
Dejas en claro
tus movimientos
y en dónde quieres estar
Y todos saben
que así debe de ser
Al sol en la mañana resguardada
Al sol en la mañana resguardada
Se acerca un
momento
en el que ni siquiera sabes qué es lo que falta
Un poco de azúcar para hacer bajar la pastilla
Necesitas un camino
Un empujón en la dirección correcta
Un poco de azúcar para hacer bajar la pastilla
Fiel
Como era de esperarse
Fiel a las normas pre-existentes
Verdaderamente borracho
en una fiesta tecno
Montando la cresta
de una ola alta y hermosa
Montando la
cresta
de una ola alta y hermosa
Dejas en claro tus movimientos
y en dónde quieres estar
Y todos saben
que así debe de ser
Al sol en la mañana resguardada |
|
|
|
|
|
|
|
|
What There Is
Words by
Paul Waaktaar-Savoy
Music by magne f and Paul Waaktaar-Savoy
Empty glass
Gets another round
Squeaky chair
Makes another sound
There is a gentle breeze
Playing in your hair
Come take a bow
While you’re still
All there
It’s what
it is
It’s what it was
It’s what it will be here
After us
There is no
memory
There’s no recall
No recollections
At all
Your dark
glasses
Sliding down your nose
Now bring these proceedings
To a close
It’s what
there is
It’s what there was
It’s what will be here
After us
Your dark
glasses
Sliding down your nose
Now bring these proceedings
To a close
You can
make it all worthwhile
You can lend yourself some style
You can give them all the reasons
Al the facts that you have seasoned
You can
hear them hoot and holler
As you come across a scholar
You can set your name in lights
You can make two wrongs a right |
|
¿Que hay?
Un vaso vacío
trae otra ronda
Una silla chirriante
vuelve a hacer ruido
Hay una brisa suave
jugando en tu cabello
Ven a saludar
mientras estés
allí
Es lo que hay
es lo que hubo
y lo que habrá aquí
después de nosotros
No existe ningún recuerdo
ninguna memoria
ninguna remembranza
en absoluto
Tus anteojos oscuros
que se deslizan por tu nariz
dan por terminada
esta situación
Es lo que hay
es lo que fue
y lo que habrá aquí
después de nosotros
Tus anteojos oscuros
que se deslizan por tu nariz
dan por terminada
Esta situación
Es lo que
es
(puedes hacer que valga la pena)
es lo que fue
(puedes prestarte un poco de estilo)
y lo que habrá aquí
(puedes darles todas las razones)
después de nosotros
(todos los hechos que has condimentado)
Es lo que hay
(puedes escucharlos chillar y gritar)
es lo que fue
(mientras te encuentras con un erudito)
y lo que habrá aquí
(puedes hacerte notar)
después de nosotros
(puedes hacer de dos cosas incorrectas una buena)
Ooohhhh
Ooohhh
(puedes hacer que valga la pena)
(puedes prestarte un poco de estilo)
(puedes darles todas las razones)
(todos los hechos que has condimentado)
(puedes escucharlos chillar y gritar)
(mientras te encuentras con un erudito)
|
| |
|
|
| |
|
|
Foot of the Mountain
Words by magne f and Paul
Waaktaar-Savoy
Music by magne f, Paul Waaktaar-Savoy and Martin Terefe
Keep your
clever lines
Hold your easy rhymes
Silence everything
Silence always winds
It’s a perfect alibi
There’s no need to analyze
It will be alright through the longest night
Just silence everything
But we
could live by the foot of a mountain
We could clear us yard in the back
Build a home by the foot of the mountain
We could stay there and never come back
Learn from
my mistake
Leave what others take
Speak when spoken to
And do what others do
Silence always wins
So silence everything
It will be alright in the morning light
Just silence everything
But we
could live by the foot of a mountain
We could clear us yard in the back
Build a home by the foot of the mountain
We could stay there and never come back
We could stay there and never come back
You know it
We could leave tonight
But we
could live by the foot of a mountain
We could make us a white picket fence
Build a home by the foot of the mountain
We could stay there and see how it ends
We could stay there and see how it ends
We could stay there and see how it ends |
|
Al pie de
la montaña
Guárdate tus líneas astutas
Aférrate a tus rimas fáciles
Silencia todo
El silencio siempre gana
Es una coartada perfecta
No hay necesidad de analizarlo
Todo estará bien durante la noche más larga
Solo silencia todo
Pero podríamos vivir al pie de la montaña
Podríamos hacernos un patio atrás,
construir un hogar al pie de la montaña
Nos podríamos quedar ahí y nunca regresar
Aprende de mis errores
Deja lo que los demás tomen
Habla cuando te dirijan la palabra
Y has lo que los demás hacen
El silencio siempre gana
Así que silencia todo
Todo estará bien en la mañana
Solo silencia todo
Pero podríamos vivir al pie de la montaña
Podríamos hacernos un patio atrás,
construir un hogar al pie de la montaña
Nos podríamos quedar ahí y nunca regresar
Nos podríamos quedar ahí y nunca regresar
Tú lo sabes
Podríamos irnos esta noche
Pero podríamos vivir al pie de la montaña
Podríamos hacernos una cerca blanca
construir un hogar al pie de la montaña
Nos podríamos quedar ahí y ver cómo termina
Nos podríamos quedar ahí y ver cómo termina
Nos podríamos quedar ahí y ver cómo termina
|
| |
|
|
| |
|
|
Real Meaning
Words by Paul Waaktaar-Savoy
Music by magne f and Paul Waaktaar-Savoy
Don’t
change me
I’m gonna break if you try
Don’t
change you
You know the tears
I’m gonna cry
And I sure
will
Miss us when we’re gone
You’re the
real meaning of the sun
It shows you off to everyone
You’re the real meaning of the sun
It shows you off to everyone
The real meaning
I want the real meaning
Don’t fix
me
It breaks my heart
To see you try
Don’t fix
you
And leave me for
Some other guy
And I sure
will
Miss us when we’re done
You’re the
real meaning of the sun
It shows you off to everyone
You’re the real meaning of the sun
It shows you off to everyone
When I’m
thinking about you fondly
Then I’m thinking about the only
Real meaning of the sun
You’re the
real meaning of the sun
It shows you off to everyone
You’re the real meaning of the stars
They guide me to the places you are
The real meaning
I want the real meaning |
|
El
verdadero significado
No trates de
cambiarme
me romperé si lo intentas
No trates de cambiarte
Conoces las lagrimas
que lloraré
Y de seguro
nos extrañaré cuando ya no estemos
Eres el verdadero significado del sol
Hace que resaltes entre todos
Eres el verdadero significado del sol
Hace que resaltes entre todos
El verdadero significado
Quiero el verdadero significado
No trates
de enmendarme
Me rompe el corazón
verte intentarlo
No trates de enmendarte
y dejarme por
algún otro hombre
Y de seguro
los extrañaré cuando hayamos terminado
Eres el verdadero significado del sol
Hace que resaltes entre todos
Eres el verdadero significado del sol
Hace que resaltes entre todos
Cuando pienso en ti cariñosamente
es cuando pienso acerca del único
verdadero significado del sol
Del sol
Del sol
Del sol
Eres el verdadero significado del sol
Hace que resaltes entre todos
Eres el verdadero significado de las estrellas
que me guía a donde estás
El verdadero significado, si
Quiero el verdadero significado
El verdadero significado
Quiero el verdadero significado, si
|
| |
|
|
| |
|
|
Shadowside
Words and music by Paul
Waaktaar-Savoy
The
shadowside
You say I have
Is making everything
Go bad
You say I
don’t
Care enough
For all the things that
I have got
But I do
And I will
I don’t
want to see myself descend
Into the shadowside again
If you ever let me go again,
In the shadowside I’ll end
The
shadowside
Where I go
I’m never where
I’m needed so
You say I
don’t
Give enough
That I don’t care for
All I’ve got
But I do
And I will
I don’t
want to see myself descend
Into the shadowside again
If you’re letting go of me again,
In the shadowside I’ll end |
|
Lado de
sombras
El lado de
sombras
que tú dices que tengo
está haciendo que todo
se eche a perder
Tú dices que no
me preocupo lo suficiente
por todas las cosas que
tengo
Pero lo hago
Y lo haré
No quiero
verme caer
en las sombras otra vez
Si me vuelves a dejar ir
en las sombras terminaré
El lado de
sombras
es a donde me dirijo
Nunca estoy en donde
me necesitan
Tú dices que no
doy lo suficiente
Que no me preocupo por
todo lo que tengo
Pero lo hago
Y lo haré
No quiero
dejarme caer
en las sombras otra vez
Si me dejas ir otra vez
en las sombras terminaré
ero lo hago
Y lo haré
Si, lo haré
No quiero
dejarme caer
en las sombras otra vez
Si me dejas ir otra vez
en las sombras terminaré
En las sombras terminaré
|
| |
|
|
| |
|
|
|
The lights
change on the hill
The air seems strangely still
Everyone’s asleep
The
floorboards creak at dawn
As you walk out on the lawn
The grass is wet beneath
You think
it rather strange
You think it rather weird
It’s fair to say that
Nothing is keeping you here
Nothing is keeping you here
Nothing is keeping you here
The phone
is off the hook
As you sink into a book
You don’t know where you are
From the
world; detached
Unto a girl you latched
It never got too far
And
everybody talks
And everybody stares
It’s safe to say that
Nothing is keeping you here
Nothing is keeping you here
Nothing is keeping you here
And
everybody's down
And everybody cares
You knew your day to shine
Would come without you here
Come
without you here...
Nothing was keeping you here
Nothing is keeping you here |
|
Nada te
retiene aquí
Las luces
cambian sobre la colina
Extrañamente el aire parece inmóvil
Todos duermen
Las tablas del suelo rechinan al amanecer
En cuanto caminas por el césped
el pasto está húmedo
Piensas que es extraño
piensas que es raro
Es justo decir que
Nada te retiene aquí
Nada te retiene aquí
Nada te retiene aquí
El teléfono esta descolgado
mientras te sumerges en un libro
No sabes dónde estás
Desde el
mundo que olvidaste
a la chica a la que te aferraste
Nunca llegó demasiado lejos
Y todos
están deprimidos
Y a todos les importa
Es justo decir que
Nada te retiene aquí
Nada te retiene aquí
Nada te retiene aquí
Y todos hablan
Y todos se quedan mirando
Tu sabías que tu día para brillar
Llegaría aquí sin ti
Llegaría aquí sin ti
Nada te retiene aquí
Aquí…
Nada te retiene aquí |
| |
|
|
| |
|
|
|
Wrong
You never got it wrong
You always got it right
But now some time has passed;
You’re ever so slightly off
Thing you could do asleep
In a not too distant past,
Are trying your patience
Harder now
And though
Everything moves along
You hope the rumour’s wrong
That Mother Nature
Goes to heaven
Right
You never got it wrong
It always got away
When you had it nailed
It was ever so slightly off
Sending you somewhere else
Than where you had to be
Making it that much
Harder now
And though
You’re struggling to get on track
It pales somewhat to the fact
That Mother Nature goes to heaven
And there
will be no sadder day
When all the birds
Have flown away |
|
La madre
naturaleza va al cielo
Mal
Nunca lo entendías mal
Siempre lo entendías bien
Pero ya ha pasado algún tiempo
estas muy ligeramente fuera
las cosas que podías hacer dormida
en un pasado no muy lejano
Ahora están poniendo a prueba tu paciencia
aun más esta vez
Y aunque
todo se dispersa
tú esperas que el rumor no sea verdad
de que la madre naturaleza
va al cielo
Bien
Nunca lo entendías bien
Siempre se te escapaba
cuando lo tenías en las manos
Era algo desacertado,
que te llevaba a algún otro lugar
que no era en el que tenías que estar
Regresar es mucho
más difícil esta vez
Y aunque
estás luchando por volver al camino
se empalidece un poco ante el hecho
de que la madre naturaleza
va al cielo
Y no habrá un día más triste
que en el que todos los pájaros
se hayan volado
Estoy poniendo a prueba tu paciendo aun más esta vez
Y aunque
todo se dispersa
tú esperas que el rumor no sea verdad
de que la madre naturaleza
va al cielo
De que la madre naturaleza
va al cielo |
| |
|
|
| |
|
|
Sunny Mystery
Words and music by magne
f
You can run
through every forest
You can sail in the seven seas
You can climb the highest mountain
To try and dissolve these memories
In case you
never knew it
You can’t undo it
You can
jump off the edge of the world
Hide out in some monastery
Lose your mind in meditation
And never put your mind at ease
You think
you’re running to it
But you are wading through it
A sunny mystery
Life is the
dream that you wake up to
Dreams are the life from which you wake
Everybody makes the extra effort
Never knowing what to do
But you
know the answer
Yeah, you know the score
It feels just like before
It’s a
sunny mystery
That’s how it’s got to be
Because no one knows for sure
The outcome of this
Sunny mystery |
|
Misterio
soleado
Puedes correr
por todos los bosques
Puedes navegar por los siete mares
Puedes escalar la montaña más alta
para intentar disolver estos recuerdos
Por si nunca lo supiste
no puedes corregirlo
Puedes saltar desde el borde del mundo
(nunca encontrarás estas cosas)
esconderte en algún monasterio
(ojos que no ven, corazón que no siente)
Perder la cabeza al meditar
(nunca encontrarás estas cosas)
y nunca tranquilizarte
(ojos que no ven, corazón que no siente)
Crees que estás corriendo por él
Pero en realidad lo caminas con dificultad;
Un misterio soleado
Crees que estás corriendo por él
Pero en realidad lo caminas con dificultad
Un misterio soleado
Un misterio soleado
La vida es el sueño al que te despiertas
(nunca encontrarás estas cosas)
Los sueños son la vida de la cual te despiertas
(ojos que no ven, corazón que no siente)
Todos hacen un gran esfuerzo
(nunca encontrarás estas cosas)
Sin saber nunca qué hacer
(ojos que no ven, corazón que no siente)
Pero tú sabes la respuesta
Sí, tú sabes el resultado
se siente igual que antes
Es un misterio soleado
y así es como tiene que ser
Porque nadie sabe con seguridad
las consecuencias de este
misterio soleado… |
| |
|
|
| |
|
|
Start The Simulator
Words and music by Paul
Waaktaar-Savoy
Start the
simulator
Controllers, listen up
What’s your status, Guidance?
Let’s take it from the top
Coming up on docking
The beginnings of a tear
Clearing the tower
We take the air
Start the
simulator
Give your tanks a stir
The bright ejecta blanket
All is still a blur
Switch to Omni Bravo
B bus under volt
Roll right to zero
Steady as she goes
We’re going
to fly so high
Into the rendered sky
We’re going to be all right
Inside the endless night
Start the
simulator
I.S.O. valves are gray
EDS to manual
Translation looks okay
Save it for the splash-down
Things you want undone
You’re in command now
Your home away from home
You’re in
control now
Now you’re on your own |
|
Inicia el
simulador
Inicia el
simulador
Controladores, escuchen
¿Cuál es tu estado, Guía?
¡Desde el principio!
Sube por el acoplamiento
El comienzo de una lagrima
Despejamos la torre
Emprendemos vuelo
Inicia el simulador
Remueve los tanques
El manto de ejecta brillante
Todo está borroso
Cambia a Omni Bravo
Los voltios están bajos en B Bus
Llévalo a cero
firme al andar
Vamos a volar tan alto
por el firmamento sometido
Vamos a estar bien
dentro de la noche interminable
Inicia el simulador
Las válvulas ISO están grises
Cambia el EDS a manual
La traducción se ve bien
Guárdalo para el amerizado
Las cosas que deseas deshechas
Estas al mando ahora
Estás en casa lejos de casa
Estás en control ahora
Ahora estás por tu cuenta
Ahora estás por tu cuenta
Estás en control
Estás en control |